The Tsar of Love and Techno: Stories (3 page)

BOOK: The Tsar of Love and Techno: Stories
10.78Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“Then at least put up a fight. This is shameful.”

He leaned forward, offering his busted face as evidence, and said, “Do you think this shames
me
?”

It was the last time we spoke. For many years after that, I believed that I knew so little of his life I would never betray him.

In August 1931, agents of the OGPU told me that Vasily Markin would be arrested within a fortnight on charges of religious radicalism. They told me my brother had married, that his wife was pregnant. They gave me his address. It was a test. It must have been. So much was lost in communications between
raions
that had I warned Vaska, had he fled Leningrad, he might still be alive. Had I done that, had the agents raided his apartment in the early hours and found him missing, they would have come for me instead—I believe this, I must, because if I begin to wonder, if I begin to think maybe they tipped me off as a professional courtesy, so that I
could
warn Vaska, if I begin to think…all roads in that direction lead to darkness.

That October, after the arrest, trial, and execution, the agents returned with a brown envelope. “Have a seat, Citizen,” the senior among them said, and gestured to my divan, where I’d just been eating dessert. I followed his extended hand, suddenly a guest in my own home.

The officers sat on either side of me, making the divan feel like the backseat of a Black Crow police van, and the senior agent opened the envelope and slid a photograph across the
heat-ringed coffee table. If I gasped, it was from shock, from terror, from some dark thing rending inside me that might have been the birth pangs of remorse. I had corrected some thousand photographs in that year alone, but not one had I recognized, not one had I been part of.

The portrait the agent held out had been taken in 1906, on a Wednesday. My father, a haberdasher, had closed the shop that morning. He was well regarded, at least in haberdashery circles, having built his reputation on a pearl netting
kokoshnik
that had made a minor countess the talk of the Winter Palace ballroom. My mother did the bookkeeping, the restocking, the hiring of seamstresses—nearly everything, she felt, but placing the hat on the buyer’s head. She had grown up on potatoes and made sure her children grew up on meat.

We dressed in our finest clothes that Wednesday in 1906 and took the train from Pavlovsk to Petersburg to the photographer’s studio. It had been our mother’s idea, as most good ideas were. A portrait, by camera rather than paintbrush, would convey in a single image the forward-looking optimism she had spent her life enacting. Peacock plumage roosted on my mother’s head. In the photograph, it is dishwater gray. I stand in front of her with a faint smile. Not even the noose of my necktie strangled the excitement of having my picture taken. And beside me, wearing a matching necktie, a matching smile, his cowlick roughly brushed, his broad face whittling to a slender nose, my brother stood stiffly, gazing through the lens, through time, to meet my eyes as I sat framed between the agents who had executed him.

After leaving the photographer’s studio, my parents had
taken us to the Petersburg Zoological Gardens. It had been a terrible decade for the zoo—the grounds had been largely abandoned and many of the cages were empty—but I was a child, and didn’t understand what the empty cages meant. What still lived in that zoo was a revelation. I had never before spied an animal larger than a milk cow, more ferocious than a hungry dog. Who could have imagined a beast as strange and melancholy as a giraffe? But of every animal we saw that afternoon, I remember none more clearly than the leopard. Loose-limbed and lanky. Nostrils spouting narrow triangles of steam. Claws clicking coded messages across the concrete floor. Eyes all pupil. Each step unfurling through the spine. An inconceivable creature at which Vaska and I first marveled, then threw bread crumbs.

“You recognize this, I’m sure,” the senior agent said, nodding to Vaska in the portrait. “I trust you know who to correct.”

By this point I had moved from India ink to airbrushing. It was no longer enough to obliterate a traitor’s face; the inky mask acknowledged that a traitor
could
exist, an assertion that quickly becomes a traitorous act in itself. History is the error we are forever correcting.

The senior agent guided me to my workbench.

“Is it necessary to do this now?” I asked.

“The work of building socialism never ceases. It doesn’t take leisure hours.” He frowned at my dessert on the table. “It doesn’t eat sugar plums.”

I flattened the photograph, loaded the paint into the airbrush like a bullet into a pistol. With the patience of an Ottoman miniaturist, I corrected my brother. I began with
his black leather shoes, slowly dissolving them into the floor they stood upon. Then his stockings and breeches. Our father stood behind him, and with slow, even strokes, I airbrushed an approximation of our father’s trousers over my brother, so it seemed I was not erasing Vaska but folding him in our father’s clothes, where he would stay safe and warm, his skin pressed to our father’s. I remembered drawing him when we were children, paying him in sweets to sit for me when he was angry, tearful, exhausted, contrite, merciful, joyous. I had never felt closer to him than when I had felt some essence of his soul pressing its way through the pencil to the page.

When my brother’s face disappeared into my father’s dress shirt, I looked to the boy standing beside him, and wondered what judgments he cast as he stared through the lens and into the future where he met the gaze of the man he had become, and I knew then, beyond doubt, that I had sealed myself to the state, that my faith had become unshakable, my loyalty unimpeachable, because if this was wrong, if we did
this
in vain, all the water in the Baltic wouldn’t be enough to cleanse us.

I passed the corrected photograph to the senior agent when I finished. He hadn’t taken his eyes from me the entire time.

“You know what they’re saying about you?” the agent asked, holding the photo to the light.

“What do they say?” I asked.

“That it takes less talent to dredge a face from oblivion than to cast it back. In that sense, you are a genius of a certain kind.”

T
HREE
weeks have passed since I corrected the dancer. Several times I have tried to correct her hand, to slip the image back into its file, but Maxim’s watchful eyes never leave me, I cannot retrieve the airbrush from our office, and what’s more, the file has already been returned to NKVD headquarters.

There has been no mention of the missing photograph, and given the deluge of erroneous images, it has likely been overlooked and forgotten. But something
is
happening. People keep their eyes fixed roadward, afraid to speak or glance about. One evening at a restaurant, I pulled out my notebook to sketch an elderly man hunched over his soup bowl. Within two minutes everyone sitting at the poor man’s table had quietly left. Twice this week I’ve woken to raids on the floor below me; the NKVD works at night, as is typically the case with murderers. The stacked boxes of erroneous images grow ever taller, threatening to topple and crush us as we work. I ask Maxim what he has heard.

“There is talk that the security organs have uncovered a Polish diversionist-espionage network.”

“I salute the vigilance of our state police,” I say. What a relief. I am not Polish. I have no relations or friends who are Polish.

“Saboteurs and kielbasa are Poland’s only exports,” he says, winking. “The NKVD will take care of the saboteurs, but you and me, we should take care of the kielbasa!”

“I have no desire for foreign sausages of any kind. If I ever hear another remark about Polish meat products I will report you.”

Maxim’s smile wilts and a surprised hurt sinks into his eyes.

We get to work. Over the past few weeks, Maxim has shown an interest in the mechanics of airbrushing, even asking me to explain linear perspective and my personal theories regarding the submersion of a subject into the background. To my pride and dismay, he’s gotten rather good. The light of socialism burns bright enough to illumine even his brutish soul.

From our office, we hear the tick-tock of pickaxes, the gears of immense machines grinding forward. The construction never ceases. Working in twelve-hour shifts, the crews excavate the bedrock, cart-haul the debris, raise tunnel walls, lay ties and rail beams. At this rate, the entire metro system will be built before our work is finished. When Maxim and I break at lunch, I wander through the unlit tunnels. Each day I tell myself to walk farther, but in the darkness, with no unit of measurement but footsteps, distance becomes an increasingly futile concept. I doubt I will see the end.

When I return, Maxim is beaming. “I finally have a rendezvous with a certain blue-eyed secretary from the New Metal Institute this evening,” he says. “I’ve been courting her for months.”

“We’ll be working late tonight,” I inform him.

“But you said I could leave early tonight.”

“New developments have arisen.”

“But…”

“The work of socialism doesn’t pause for secretaries of any eye color,” I say. Poor Maxim. His misery is among the few indulgences I allow myself.

At twenty-two hundred hours, I surface to a tar-black night. December has come. If I maintain my current work schedule, I won’t see the sun until April.

My cleaning woman has left my meal on the stove, but I take only a glass of plum brandy and retire to the living room. I set a record on the gramophone and collapse into the comforting depression between the second and third divan cushions. I retrieve the rolled photograph of the dancer from the hollowed coffee table leg. A spot-lit hand, and below, her partner dancing onstage alone. I remove my spectacles and set them on the side table. Like ice cubes melting in a glass, the furniture loses its edges, and I nestle into the cushions, and sip plum brandy as the notes creak through the gramophone, and I feel fine, feel freed from the heaviness of sight, and a waddling oboe enters, and I imagine the dancer onstage, the whole of her, and I extend my hand but cannot see to the end of my wrist, see only a floating blankness that could be hers as easily as mine.

In my dream, I wander through endless train tunnels with a paintbrush and a jar of India ink. It is dark and I find the tunnel wall by touch, dip the brush head into the ink, and raise it to the concrete.

T
WO
years ago: After I left my brother’s wife and son, I went to work.

On my desk lay a pastoral by the nineteenth-century Chechen painter Pyotr Zakharov-Chechenets, perhaps the dullest work in his
catalogue raisonné.
An empty pasture in late daylight rises to a crest at the canvas’s top third. A white stone
wall cuts a quiet diagonal across the field. A dacha, a well, and an herb garden extending halfway up the pasture hill, foregrounded in shadow. There is no sign of life or movement, not even a lost goat.

I’d had the canvas for over a month and had put off my assigned task of inserting the Grozny party boss into the foreground. It says less about the state of my ego than it does about the state of contemporary art to admit I could improve upon any work of Socialist Realism. A nineteenth-century master, that’s something else entirely.

When I painted in the toy soldier–size party boss, I gave him Vaska’s face; or what Vaska might have looked like had he grown into a bloated party bigwig. The best my profession can do is convert from image to memory, from light to shadow, but the brushstrokes I erased were repainted in me, and I realized that before I was a correction artist, a propaganda official, a Soviet citizen, before I was even a man, I was an afterlife for the images I had destroyed.

That morning the last images of Vaska’s face had been scratched into nothingness with a one-ruble coin.

That afternoon I began painting him into everything.

At first I was sure I’d be caught. In public buildings, I’d passed corrected landscapes with the pulsing certainty that everyone recognized Vaska’s face pinpointed into the background. No one did. It was just like that silly fairy tale I told my brother’s son; he was safe, in the background, beyond sight of those who would hurt him. I went on inserting him into every image I could, at every age, even, or especially, Vaska as an old man. The ledger will never be righted, and Vaskas added
to art will never make up for the Vaska subtracted from life, but the act of multiplying my brother, of seeing him again each day, seeing who he was and might have become, the idea that I may have finally become a portrait artist, makes the rest of the work bearable.

I was never original enough to have my work shown in a café. Now my miniature portraits of Vaska hang everywhere: I’m told one has even made it into Stalin’s living quarters.

I hung Zakharov’s canvas in my office for several days before taking it down and shipping it back to Grozny. I never learned what became of it.

A
LOUD
splintering wakens me. I reach for my spectacles, but they are not on the nightstand. There is no nightstand. I have fallen asleep on the divan. Before I can sit upright, hands seize my shoulders and throw me, face first, to the floor. A kneecap presses against my spine and I am a pinched, gasping flail. I am not trying to escape, I want to say, I am trying to breathe, but the kneecap presses harder, making a home between my vertebrae.

“My spectacles,” I mutter, as I am heaved to my feet.

The reply is the crunch of glass underfoot.

“I can’t see.” But if the man hears me, he doesn’t care.

“What is this?” another agent asks, holding a gray image to my face. The dancer, I realize. I must have fallen asleep with it in plain view on the coffee table. A moment later he thrusts in my hands the frame that displays the portrait of Stalin on one side, and Rousseau’s jungle cat on the other.

“There is more than one side,” the agent marvels.

“True,” the first agent says. “And like this picture, he will be pressed against the wall.”

In the hall a third agent pulls a hazy crimson band—what must be the official state security seal—across what must be my closed door. They lead me down the staircase and place me in the backseat of a waiting car. The interrogation rooms of the Shpalerka jail have been full for weeks. We can only be going to Kresty Prison.

BOOK: The Tsar of Love and Techno: Stories
10.78Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Dangerous Inheritance by Dennis Wheatley
Heaven Can't Wait by Pamela Clare
Kiss of the She-Devil by M. William Phelps
A Dangerous Dance by Pauline Baird Jones
Love Me to Death by Sharlay
End Zone by Don DeLillo
La espada oscura by Kevin J. Anderson
Billy Wizard by Chris Priestley
Can Anybody Help Me? by Sinéad Crowley